Klingonisch (Sprachpaket)
- Kategorie:
- Sprache
- Version:
- 1.2.0
- Veröffentlicht:
- 29.06.2026
Die komplette Schneespur-Oberfläche auf Klingonisch (tlhIngan Hol) — jede Schaltfläche, jede Hilfeseite, jeder Einsatznachweis. Nach der Installation steht „tlhIngan Hol“ als Sprache zur Auswahl, pro Benutzer im Profil oder mandantenweit als Standard. Die bestehende Sprache bleibt; nichts wird automatisch umgestellt. Aktiviert die Locale „tlh“ und damit das Wintertrace-Branding. Braucht im Winterdienst niemand — läuft trotzdem vollständig.
Schneespur auf Klingonisch — vollständig, nicht halb
Dieses Modul übersetzt die gesamte Schneespur-Oberfläche ins Klingonische (tlhIngan Hol) — jede Schaltfläche, jede Hilfeseite, jeder Einsatznachweis. Nach der Installation steht „tlhIngan Hol“ als Sprache zur Auswahl: pro Benutzer im jeweiligen Profil oder mandantenweit als Standardsprache. Die bisher eingestellte Sprache bleibt unverändert; nichts wird automatisch umgestellt. Wer Deutsch eingestellt hat, behält Deutsch, bis er selbst wechselt.
Braucht das jemand? Nein. Gibt es das trotzdem? Ja.
Seien wir ehrlich: Kein Winterdienst-Betrieb braucht seine Software auf Klingonisch. Dieses Paket existiert nicht, weil es nötig wäre, sondern weil es möglich ist. Schneespur ist Open Source, und das Sprachsystem ist offen — wer eine Sprache beisteuern kann, kann sie beisteuern. Klingonisch ist der Beleg, dass diese Offenheit kein Marketing-Satz ist, sondern bis zur letzten Locale durchgezogen wird. Nebenbei ist es das eigenwilligste Sprachpaket im Katalog.
Die ganze Geschichte — warum es das gibt, wie man Winterdienst überhaupt ins Klingonische übersetzt und wen das erreichen soll — steht im Blog: Winterdienst-Software auf Klingonisch .
Wie übersetzt man Winterdienst ins Klingonische?
Klingonisch ist eine echte, durchkonstruierte Sprache (Marc Okrand, 1985). Die Übersetzung folgt drei festen Regeln, damit sie nicht zu Kauderwelsch wird:
- Schreibung ist bedeutungstragend. In der
Okrand-Umschrift sind die Großbuchstaben
D H I Q Sund der Apostroph'eigene Laute — sie werden nie kleingeschrieben oder weggelassen. - Kein Sie und kein Du. Klingonisch kennt keine
Höflichkeitsform. Statt einer gestelzten Anrede steht der knappe,
kulturell passende Befehlston — „Löschen“ ist schlicht
Qaw'(„zerstören“). - Beschreiben statt entlehnen. Wo der Sprache ein
Wort fehlt, wird der Begriff über seine Funktion gebildet, nicht
aus dem Deutschen geborgt: Schnee wird zu
Doch bIr(„kalte Substanz“), GPS zuDaq 'angwI'(„Ort-Zeiger“).
Glossar: Winterdienst auf Klingonisch
Eine Auswahl aus dem festen Übersetzungs-Glossar des Pakets. Jeder Begriff erscheint genau so in der laufenden Software. Groß- und Kleinschreibung sowie der Apostroph gehören zum Wort — sie sind kein Schmuck, sondern Teil der Aussprache.
| Deutsch | Klingonisch | wörtlich / Herkunft |
|---|---|---|
| Winterdienst / Einsatz | Qu' | „Aufgabe, Mission, Pflicht“ |
| Räumen | chal teq | „Schnee entfernen“ |
| Streuen | DuQwI' tlhup | „Streugut ausbringen“ (geprägt) |
| Schnee | Doch bIr | „kalte Substanz“ (geprägt) |
| Salz / Streugut | Doch chIS | „weiße Substanz“ (geprägt) |
| Fahrer | DevwI' | „Anführer, Lotse“ |
| Fahrzeug | Duj | „Gefährt, Schiff“ |
| Kunde | je'wI' | „Käufer“ |
| Schicht | vum poH | „Arbeitszeitraum“ |
| Tour / Route | He | „Kurs, Route“ |
| GPS | Daq 'angwI' | „Ort-Zeiger“ (geprägt) |
| nav De' | „Papier-Daten = Dokument“ (geprägt) | |
| jabbI'ID QIn | „übermittelte Nachricht“ | |
| Löschen | Qaw' | „zerstören“ |
| Wetter | muD | „Atmosphäre, Wetter“ |
| Erfolg | Qapla' | kanonischer Gruß — sparsam genutzt |
Branding bei aktiver klingonischer Sprache
Eine Besonderheit: Ist Klingonisch aktiv, erscheint die Oberfläche unter dem Branding von Wintertrace — der internationalen Schwesterseite von Schneespur. Dahinter steckt dieselbe Software mit denselben Funktionen; nur Sprache und Branding unterscheiden sich. Mehr dazu auf wintertrace.com .
So aktivieren Sie tlhIngan Hol
- Modul herunterladen und installieren (siehe „Installation“ unten).
- Für eine einzelne Person: im Profil unter „Sprache“ auf „tlhIngan Hol“ umstellen.
- Mandantenweit: „tlhIngan Hol“ in den Einstellungen als Standardsprache hinterlegen — neue Benutzer starten dann auf Klingonisch.
Das Sprachpaket greift nicht in den Core ein — es ergänzt nur die
Locale „tlh“. Beim Aktivieren werden die Übersetzungen automatisch in
den Sprachordner der Installation übernommen; auf schreibgeschützten
Servern erledigt das der Artisan-Befehl
lang-tlh:sync.
Deinstallieren entfernt „tlhIngan Hol“ wieder aus der Auswahl; die
übrigen Sprachen bleiben unberührt.
Integrität & Datei-Fakten
- Größe
- 68 KB
- SHA-256
- 43e5c27e54df…8e1cf821
- Veröffentlicht
- 29.06.2026
- Verfügbar in
- Deutsch, Englisch
Installation
- Direkt im Admin-Menü „Module" innerhalb der laufenden Schneespur-Installation.
-
Manuell: Modul herunterladen, per FTP in den Ordner
modules/der Installation kopieren.
Allgemeine Hinweise zur Schneespur-Installation: /installation/
Download
Externe Seite — der Download wird beim Entwickler-Server jenni.noschmarrn.dev bereitgestellt.