Zum Hauptinhalt springen
Schneespur
Icon: Klingonisch (Sprachpaket)

Klingonisch (Sprachpaket)

Kategorie:
Sprache
Version:
1.2.0
Veröffentlicht:
29.06.2026

Die komplette Schneespur-Oberfläche auf Klingonisch (tlhIngan Hol) — jede Schaltfläche, jede Hilfeseite, jeder Einsatznachweis. Nach der Installation steht „tlhIngan Hol“ als Sprache zur Auswahl, pro Benutzer im Profil oder mandantenweit als Standard. Die bestehende Sprache bleibt; nichts wird automatisch umgestellt. Aktiviert die Locale „tlh“ und damit das Wintertrace-Branding. Braucht im Winterdienst niemand — läuft trotzdem vollständig.

Schneespur auf Klingonisch — vollständig, nicht halb

Dieses Modul übersetzt die gesamte Schneespur-Oberfläche ins Klingonische (tlhIngan Hol) — jede Schaltfläche, jede Hilfeseite, jeder Einsatznachweis. Nach der Installation steht „tlhIngan Hol“ als Sprache zur Auswahl: pro Benutzer im jeweiligen Profil oder mandantenweit als Standardsprache. Die bisher eingestellte Sprache bleibt unverändert; nichts wird automatisch umgestellt. Wer Deutsch eingestellt hat, behält Deutsch, bis er selbst wechselt.

Braucht das jemand? Nein. Gibt es das trotzdem? Ja.

Seien wir ehrlich: Kein Winterdienst-Betrieb braucht seine Software auf Klingonisch. Dieses Paket existiert nicht, weil es nötig wäre, sondern weil es möglich ist. Schneespur ist Open Source, und das Sprachsystem ist offen — wer eine Sprache beisteuern kann, kann sie beisteuern. Klingonisch ist der Beleg, dass diese Offenheit kein Marketing-Satz ist, sondern bis zur letzten Locale durchgezogen wird. Nebenbei ist es das eigenwilligste Sprachpaket im Katalog.

Die ganze Geschichte — warum es das gibt, wie man Winterdienst überhaupt ins Klingonische übersetzt und wen das erreichen soll — steht im Blog: Winterdienst-Software auf Klingonisch .

Wie übersetzt man Winterdienst ins Klingonische?

Klingonisch ist eine echte, durchkonstruierte Sprache (Marc Okrand, 1985). Die Übersetzung folgt drei festen Regeln, damit sie nicht zu Kauderwelsch wird:

  • Schreibung ist bedeutungstragend. In der Okrand-Umschrift sind die Großbuchstaben D H I Q S und der Apostroph ' eigene Laute — sie werden nie kleingeschrieben oder weggelassen.
  • Kein Sie und kein Du. Klingonisch kennt keine Höflichkeitsform. Statt einer gestelzten Anrede steht der knappe, kulturell passende Befehlston — „Löschen“ ist schlicht Qaw' („zerstören“).
  • Beschreiben statt entlehnen. Wo der Sprache ein Wort fehlt, wird der Begriff über seine Funktion gebildet, nicht aus dem Deutschen geborgt: Schnee wird zu Doch bIr („kalte Substanz“), GPS zu Daq 'angwI' („Ort-Zeiger“).

Glossar: Winterdienst auf Klingonisch

Eine Auswahl aus dem festen Übersetzungs-Glossar des Pakets. Jeder Begriff erscheint genau so in der laufenden Software. Groß- und Kleinschreibung sowie der Apostroph gehören zum Wort — sie sind kein Schmuck, sondern Teil der Aussprache.

Deutsch Klingonisch wörtlich / Herkunft
Winterdienst / Einsatz Qu' „Aufgabe, Mission, Pflicht“
Räumen chal teq „Schnee entfernen“
Streuen DuQwI' tlhup „Streugut ausbringen“ (geprägt)
Schnee Doch bIr „kalte Substanz“ (geprägt)
Salz / Streugut Doch chIS „weiße Substanz“ (geprägt)
Fahrer DevwI' „Anführer, Lotse“
Fahrzeug Duj „Gefährt, Schiff“
Kunde je'wI' „Käufer“
Schicht vum poH „Arbeitszeitraum“
Tour / Route He „Kurs, Route“
GPS Daq 'angwI' „Ort-Zeiger“ (geprägt)
PDF nav De' „Papier-Daten = Dokument“ (geprägt)
E-Mail jabbI'ID QIn „übermittelte Nachricht“
Löschen Qaw' „zerstören“
Wetter muD „Atmosphäre, Wetter“
Erfolg Qapla' kanonischer Gruß — sparsam genutzt

Branding bei aktiver klingonischer Sprache

Eine Besonderheit: Ist Klingonisch aktiv, erscheint die Oberfläche unter dem Branding von Wintertrace — der internationalen Schwesterseite von Schneespur. Dahinter steckt dieselbe Software mit denselben Funktionen; nur Sprache und Branding unterscheiden sich. Mehr dazu auf wintertrace.com .

So aktivieren Sie tlhIngan Hol

  1. Modul herunterladen und installieren (siehe „Installation“ unten).
  2. Für eine einzelne Person: im Profil unter „Sprache“ auf „tlhIngan Hol“ umstellen.
  3. Mandantenweit: „tlhIngan Hol“ in den Einstellungen als Standardsprache hinterlegen — neue Benutzer starten dann auf Klingonisch.

Das Sprachpaket greift nicht in den Core ein — es ergänzt nur die Locale „tlh“. Beim Aktivieren werden die Übersetzungen automatisch in den Sprachordner der Installation übernommen; auf schreibgeschützten Servern erledigt das der Artisan-Befehl lang-tlh:sync. Deinstallieren entfernt „tlhIngan Hol“ wieder aus der Auswahl; die übrigen Sprachen bleiben unberührt.

Integrität & Datei-Fakten

Größe
68 KB
SHA-256
43e5c27e54df…8e1cf821
Veröffentlicht
29.06.2026
Verfügbar in
Deutsch, Englisch

Installation

  1. Direkt im Admin-Menü „Module" innerhalb der laufenden Schneespur-Installation.
  2. Manuell: Modul herunterladen, per FTP in den Ordner modules/ der Installation kopieren.

Allgemeine Hinweise zur Schneespur-Installation: /installation/

Download

Externe Seite — der Download wird beim Entwickler-Server jenni.noschmarrn.dev bereitgestellt.

Schneespur ausprobieren — eine eigene, echte Demo, ohne Verpflichtung.

Zur Live-Demo

Etwas, das fehlt oder besser sein könnte? Ihr Feedback fließt in die Entwicklung ein. Feedback geben